Article

2018 Latin- Greek Festival: reading of Ovid’s Metamorphosis

For the first time, FIS took part in the European Latin-Greek Festival based in Lyon.

This year it involved public readings of extracts from Ovid’s Metamorphosis in different languages across the world.

In Hong Kong, the event took place in the library at BPR on Friday 23 March.  Extracts were read in languages as varied as Latin, French, Mandarin, English, Italian, Spanish, German and Dutch. For these readings, students from the Independent Schools Foundation Academy joined our Latin students in 4eme to Terminale.

Watch the whole reading below, read the introduction read by students in Related Resources and the entire text on  Media Segalen.

The translations are taken from different internet sites: Itinera Electronica, Perseus, Wikisource, etc., and the recent edition of Métamorphoses in French by George Lafaye (ed. Les Belles Lettres).

Below is an extract from the article published in L Point, which mentions this Festival.

On connaissait l’expression « tourner à vide ». Mais ce vendredi, le 23 mars, c’est Ovide qui tournera. Et à plein, car dans le monde entier ! À 10 heures, heure française, aura lieu en effet la première lecture internationale de ses Métamorphoses, dans toutes les langues possibles, de Paris à Nijni Novgorod, de Bogota à Hong Kong, simultanément ! Les Métamorphoses ? Tout simplement le recueil de récits de transformations – d’hommes ou de dieux en animaux ou en plantes – le plus dingue de l’histoire de l’humanité. Le plus excitant à lire, le plus poétique, le plus érotique, le plus effrayant, le plus stimulant pour l’imaginaire. 12 000 vers en latin pour 250 récits ébouriffants, composés au Ier siècle de notre ère, d’amour et de vengeance, de pouvoir et de beauté, parmi lesquels les histoires d’Orphée et d’Eurydice, les errances amoureuses de Zeus, Phaéton et le char du Soleil, Atalante et Hippomène, Ariane et le Minotaure, Médée et Jason, et tant d’autres…

Pourquoi Les Métamorphoses ? « Parce que c’est un monument de la littérature antique, parce que ce qu’il raconte et ce qu’il permet d’évoquer (les aventures de Persée, le rapt de Proserpine, les sortilèges de Médée, les malheurs d’Orphée, la guerre de Troie et les voyages d’Énée, la fondation de Rome…) nourrissent notre imaginaire depuis des siècles et nous parlent encore aujourd’hui », explique l’organisatrice Laurence Ghirardi, professeur de lettres classiques à l’académie de Lyon et directrice de l’association qui porte le Festival européen latin grec créé par Elizabeth Antébi, et dans lequel s’inscrit cette lecture planétaire. (…)

Bonne lecture à tous, que vous soyez lecteur ou spectateur !